আখাজা এবং ইত্তাখাজা এ দুইটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য কী?

“আখাজা” (أَخَذَ) এবং “ইত্তাখাজা” (اتَّخَذَ) শব্দ দুটি আরবি ভাষায় বিভিন্ন অর্থ প্রকাশ করে।

  1. আখাজা (أَخَذَ):
    এই শব্দের মূল অর্থ হলো “নেওয়া” বা “গ্রহণ করা”। এটি সাধারণত ব্যবহার হয় কাউকে কিছু নেওয়া বা গ্রহণ করার ক্ষেত্রে। উদাহরণস্বরূপ,
    • أَخَذَ الْكِتَابَ (আখাজা আল-কিতাব) অর্থ “সে বইটি নিলো”।
  2. ইত্তাখাজা (اتَّخَذَ):
    এটি “আখাজা” থেকে ভিন্ন। “ইত্তাখাজা” এর অর্থ হলো “গ্রহণ করা” এমনভাবে যা স্থায়ী বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু নির্দেশ করে, যেমন কিছু বেছে নেওয়া, নিজের জন্য কিছু গ্রহণ করা, অথবা কাউকে বা কিছুকে একটি অবস্থা বা অবস্থানে রাখা। উদাহরণ:
    • اتَّخَذَ وَلَدًا (ইত্তাখাজা ওয়ালাদান) অর্থ “সে একজন সন্তান গ্রহণ করলো (অর্থাৎ, সন্তান হিসেবে বেছে নিলো)”।

মূল পার্থক্য:

  • “আখাজা” সাধারণ গ্রহণ করার অর্থে ব্যবহৃত হয়।
  • “ইত্তাখাজা” বেশি জোর দিয়ে ব্যবহার হয়, যখন কিছু স্থায়ী বা গুরুত্বপূর্ণভাবে বেছে নেওয়া বা গ্রহণ করা হয়।

উদাহরণ:

  • আখাজা কুরআনের আয়াতে এমন সাধারণ গ্রহণ করার ক্ষেত্রে ব্যবহার হয়।
  • ইত্তাখাজা সাধারণত কিছু বেছে নেওয়া বা কাউকে স্থায়ীভাবে নেওয়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।

আরো পড়ুন