هُوَ | হুয়া | সে | قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ | বলুন, তিনি আল্লাহ, এক | 112:1 |
هِيَ | হিয়া | هِيَ عَصَايَ | সে/এটা আমার লাঠি | 20:18 |
هُمْ | হুম | তারা | الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ | তারা লোক-দেখানোর জন্য (কাজ) করে | 107:6 |
هُنَّ | হুন্না | هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ | তারা তোমাদের পোষাক | 2:187 |
هُمَا | হুমা | দুইজন | وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا | এবং তাদের দুজনে সাথে সম্মানজনক কথা বলো। | 17:23 |
أَنْتَ | আনতা | তুমি | إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ | নিশ্চয় তুমি প্রকৃত জ্ঞানী, প্রজ্ঞাবান। | 2:32 |
أَنْتِ | আনতি | | | |
أَنْتُم | তোমরা | তোমরা | وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ | এবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি | 109:3 |
أَنْتُنَّ | আনতুন্না | | | |
أَنْتُمَا | আনতুমা | দুইজন | بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ | তোমরা দুজন এবং তোমাদের অনুসারীরা বিজয়ী থাকবে। | 28:35 |
أَنَا | আনা | আমি | وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ | এবং আমি এবাদতকারী নই, যার এবাদত তোমরা কর। | 109:4 |
نَحْنُ | আমি | আমরা | وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ | এবং আমরা তাঁরই আনুগত্যকারী | 2:136 |